El esperado estreno de Medusa, la nueva serie colombiana de Netflix, llegó a la popular plataforma de streaming y, como era de esperarse, desató un aluvión de comentarios en redes sociales.
La producción, que promete una historia llena de misterio y suspenso, es elogiada por su cinematografía y guion, pero también es objeto de críticas debido al acento de los protagonistas.
Desde los primeros episodios, espectadores de la región Caribe han expresado su descontento con la forma en que los actores interpretaron el acento costeño. En redes sociales, las reacciones han sido tajantes: “Nos robaron el acento, pero no la sabrosura”, “Es más fácil entender inglés sin subtítulos que este intento de costeño” o “Parece un comercial de turismo hecho por bogotanos”, han sido algunos de los comentarios más compartidos.
Los actores, por su parte, estaban preparados para la controversia. Sebastián Martínez, uno de los protagonistas, explicó que contaron con asesoría para lograr un acento lo más natural posible. “Fue un reto enorme. Queríamos que se sintiera auténtico, pero también respetamos que la gente de la región pueda notarlo diferente”, aseguró.
Mábel Moreno, quien sí tiene raíces costeñas y forma parte del elenco, defendió el trabajo de sus compañeros: “Le metieron todo el corazón para hacerlo con respeto”.
Lea también: Juana Acosta regresa a Colombia con Medusa, la nueva serie de Netflix
Para Elkin Correa Pulgarin, actor y locutor profesional, hacer un acento distinto al propio siempre será muy complicado: “Por eso los directores prefieren un actor de la misma región para que no salga una imitación sino algo más auténtico”.
Correa explica también que un actor se prepara de acuerdo al personaje y se trabaja no solo con la expresión corporal sino también con la voz. Para él, el acento más difícil de todos es el neutral, “porque ahí debes quitarte todos los acentos y eso no es tan fácil”.
Para la locutora profesional Andrea Henao, el trabajo de los acentos sin importar la región, el país o la ciudad de dónde uno sea, implica muchísima responsabilidad “porque yo debo entender que incluso una región concreta tiene unas formas de comunicarse distintas. No es lo mismo un costeño de La Guajira a un costeño de Cartagena, por ejemplo, tienen características sonoras completamente diferentes y eso nace en la pronunciación de los fonemas”.
El trabajo para los acentos, dice Andrea, se centra en saber cómo suenan las consonantes y vocales: “Si suenan redondas, llenas, en un tono más agudo, más grave, más allá de ser difícil es un trabajo que debe tomarse con mucha responsabilidad para que a través de un ejercicio de escucha activa y afinación auditiva yo pueda identificar cuáles son los sonidos de las consonante que sí suenan, las que no y porqué se reemplazan”.
Añade la locutora profesional que el grado de dificultad para el trabajo con los acentos dependerá del grado de inmersión que la persona tenga con ese sonido, es decir, “alguien que quiera hacer un acento caleño y no hable todos los días con un caleño o no se sumerja en el ambiente con los caleños no es fácil que haga bien el acento. Uno no puede caricaturizar cómo suena el otro, se debe hacer uso de la jerga, de las frases de acceso al acento, del sonido, de la melodía, de las curvas, por eso es vital hacer una inmersión total en ese acento”.
Elkin explica que por eso en televisión y a nivel de doblaje y actores se usa mucho más la que llaman “voz neutral”, esa que –a primer oído– carece de acentos o no son identificables.
Andrea anota además que así como en Colombia, hay varios acentos costeños, pasa igual en otros países: “Los argentinos no suenan igual si son de Córdoba o si son de Buenos Aires, cada ciudad tiene características sonoras muy específicas y de ahí radica que hacer –como locutor o como actor– un acento concreto requiere de muchísimo trabajo”.
Los elogios a la serie Medusa
Más allá del debate lingüístico, Medusa destaca por su alto nivel de producción. La serie recibe elogios por su guion y actuaciones, lo que ha llevado a muchos espectadores a pasar por alto la controversia del acento y sumergirse en el misterio de Bárbara Hidalgo, la protagonista.
EL COLOMBIANO pudo conversar con algunos actores antes del lanzamiento esta semana. Para Sebastián Martínez, Medusa, es una historia muy atractiva y alaba el trabajo de sus compañeros de set, actores como Manolo Cardona, Diego Trujillo, Juana Acosta, “son actores que han hecho tanto por el país, se han ganado el corazón de los colombianos en algún momento de sus carreras y que podamos estar todos juntos, en una historia hecha en Colombia, para el mundo, eso es un ingrediente grandísimo y que desde que se gestó el proyecto ha estado muy presente”.
Puede leer: Bodyshaming, el tipo de ciberacoso que denunció la actriz Millie Bobby Brown
Para Mabel Moreno que sea un thriller invita a usar otras herramientas en la actuación. Diego Trujillo coincide en que la locación en Barranquilla, “mostrando el caribe y mostrando la importancia de nuestra cultura, ciudades y desarrollos, es maravilloso”.
Trujillo añadió que son personajes de carácter muy fuerte dentro de una familia poderosa, “uno se inspira en lo que ve día a día para construir el personaje. Lo que hace esta serie es indagar en los secretos, en las truculencias del poder, en esas maneras en que los seres humanos se tuercen en busca de más poder, de manipular y conseguir sus propios intereses”.
Para ellos, estos componentes, hacen que la serie haya comenzado de manera exitosa.