Pico y Placa Medellín

viernes

2 y 8 

2 y 8

Pico y Placa Medellín

jueves

5 y 9 

5 y 9

Pico y Placa Medellín

miercoles

4 y 6 

4 y 6

Pico y Placa Medellín

martes

0 y 3  

0 y 3

Pico y Placa Medellín

domingo

no

no

Pico y Placa Medellín

sabado

no

no

Pico y Placa Medellín

lunes

1 y 7  

1 y 7

Los lectores escriben

  • Víctor León Zuluaga Salazar
    Víctor León Zuluaga Salazar
01 de enero de 1900
bookmark

Los lectores escribenDos de los mensajes enviados al Defensor, que ejemplifican la columna del lunes pasado, son los siguientes.

El lector Fernando Díaz González hace una observación sobre el uso incorrecto de la palabra hasta, al leer las ediciones del domingo 25 y del lunes 26 de marzo. Esta es su carta.

El uso de la palabra hasta como adverbio, con el sentido de "no antes de" está registrado en el DRAE, o sea, que tiene la bendición de la Real Academia Española; ello no significa que suene bien sino que la Academia ha registrado un uso cada vez más extendido; sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), obra de la misma Academia y de la Asociación de Academias de la Lengua Española, anota lo siguiente (Páginas 335, 336):

"En algunas zonas de América, especialmente en México, en la zona costera de Ecuador, en América Central y en Colombia se produce un fenómeno inverso, esto es, la supresión de la negación no delante del verbo en oraciones con hasta, con lo que el enunciado puede interpretarse en sentidos diametralmente opuestos. Así, en estas zonas, una oración como Se abre hasta las tres puede significar que se cierra a las tres (sentido que tendría en el español general) o justamente lo contrario, que se abre a partir de las tres. Para evitar los casos de ambigüedad a que puede dar lugar, se recomienda acomodar el uso de hasta en estas zonas al del español general y colocar la negación correspondiente delante del verbo: No se abre hasta las tres o bien dejar el verbo en forma afirmativa y sustituir la preposición hasta por a: Se abre a las tres".

El uso de hasta al que me refiero es frecuente en EL COLOMBIANO, como lo ilustran tres frases aparecidas en las ediciones del 25 y el 26 de marzo de 2007, una de ellas en el Editorial; son las siguientes:

1. "Sólo hasta enero de 2007 conocieron que el indígena fue asesinado y luego arrojado al río". (Página 6a).

2. "Pero fue sólo hasta después de la II Guerra Mundial, en 1945, que para los países europeos se hizo evidente la necesidad de unirse". (Editorial).

3. "Aún así, sería hasta 1959, en Nebraska, cuando el doctor?instaló una televisión interactiva?" (Página 22a).

A mi modo de ver hay maneras más eufónicas de escribir estas frases, ajustándolas al criterio del DPD; sugiero algunas:

1. "Sólo en enero de 2007 supieron que el indígena fue asesinado?"

2. "Hasta enero de 2007 no supieron que el indígena fue asesinado?"

3. "Sólo después de la II Guerra Mundial, en 1945, se hizo evidente para los países europeos?"

4. "Hasta después de la II Guerra Mundial, en 1945, no se hizo evidente para los países europeos?"

5. "Aún así, no sería hasta 1959, en Nebraska?"

6. "Aún así, sólo fue en 1959, en Nebraska, cuando?"

Dicen que "en cuestión de gustos no hay disgustos" y el gusto de EL COLOMBIANO, muy respetable por cierto, puede ser el de usar hasta con el sentido de no antes de. El mío es el indicado por el DPD con base en el cual escribí las frases como me parece que suenan mejor. Hasta aquí la carta del lector.

Otro mensaje, enviado por Jhon Jairo Villegas, dice:

Leí en la página web de EL COLOMBIANO el informe sobre hombres y mujeres "entubados" y me quedaron estas inquietudes: En los últimos días, Medellín y Cartagena pusieron de moda, para seguir la línea del bota tubo, el español, idioma que en esta nota parece por lo menos "out". Además del muy conocido jean, que se escribe unas veces normal y otras en cursiva, sin entender uno para qué, figuran look, target, flats, top, y white denim.

Existen sinónimos en el español, en el caso de look (apariencia), target (objetivo, hacia quien va dirigido un producto o servicio).

Otros tienen doble significado, como top, que bien es posición o lugar, como prenda de vestir.

Las otras son white, denim y flats que para legos como yo en el tema de la moda, quedo sin saber de qué me están hablando (¿un material?, ¿una marca?, ¿una tendencia?).

Considero que en temas tan puntuales como la moda, este tipo de artículos bien pueden servir, en una ciudad como la nuestra que es centro de toma de decisiones en esta materia, para realizar una labor pedagógica. Hasta aquí el mensaje del lector.

Los mensajes al Defensor del Lector pueden enviarse a las siguientes direcciones: defensordellector@elcolombiano.com.co O a la Carrera 48 No. 30 Sur 119, Envigado, Antioquia.

Te puede interesar

Las más leídas

Te recomendamos

Utilidad para la vida

Regístrate al newsletter

PROCESANDO TU SOLICITUD