viernes
7 y 9
7 y 9
Si hay algo claro en los jóvenes de esta generación es que la influencia de la televisión, las redes sociales y su entorno han permeado notoriamente su lenguaje y no solo al hablar, sino también al escribir.
Así lo confirman docentes e investigadores quienes estudian a diario el lenguaje juvenil para actualizar el diccionario del parlache (según la Rae, jerga surgida y desarrollada en los sectores populares y marginados de Medellín, que se ha extendido en otros estratos sociales del país).
Para Luz Stella Castañeda, doctora en filología hispánica de la Universidad de Lleida y autora del diccionario del parlache , “los jóvenes reciben básicamente 3 influencias, el lenguaje de su familia, de sus amigos y de los medios de comunicación. Y con todo esto hacen una mezcla y este es su bagaje lingüístico y de esa manera hablan. Eso sin incluir las redes sociales que ahora están permeando su forma de comunicarse” y añade Ana Adela Ardila, profesora de inglés y quien trabaja actualmente en un colegio público y otro privado, “la música también influye mucho y el reggaetón por ejemplo les proporciona un nuevo lenguaje”.
Una investigación realizada en Francia el año pasado afirmó que los jóvenes juegan con el lenguaje y saben distinguir cuándo y con quién pueden utilizar algunas expresiones. Eso lo confirma la rectora del colegio Santa Rosa de Lima, Laura Vásquez quien asegura que a la hora de ir a la rectoría los jóvenes moderan su lenguaje, “Ellos cuidan su lenguaje al hablar conmigo, ellos si son más espontáneos con sus propios amigos”.
¿Cómo se comunican entonces?
1. Acortan las palabras
Ardila asegura que el parlache se da en todos los estratos. “Es común escuchar ‘nea’ en ambos colegios (público y privado) y si uno no sabe que significa se queda atrás en la comunicación con ellos”, dice. Nea se usaba antes como el acortamiento de la enfermedad sexual gonorrea y era un insulto, “hoy en día nea es un amigo”, confirma Castañeda.
Ese acortamiento de palabras se da por una economía del lenguaje, al hablar con los profesores por ejemplo, antes los estudiantes les decían profesora, luego pasó a profe y ahora les dicen pro.
Para Castañeda el tema de los acortamientos no es un problema grave. “De profesora a profe y luego a pro tiene que ver con la economía lingüística del lenguaje coloquial, habría problema cuando se lleva la palabra al texto escrito y se deja así”, confirma.
Otros acortamientos
Bro - es la manera en que se refieren a un amigo considerado hermano, viene del brother, en inglés.
Mano - es la manera de acortar hermano en español
Peque - al referirse a una persona de menor edad, a alguien pequeño
2. Usar siglas
Al escribir los jóvenes usan acortamientos, “es una característica propia de la escritura en las redes sociales sobre todo cuando hay límite de caracteres. Los acortamientos son muchísimos y algunas de las palabras se reemplazan. El por cambia por la x, la m reemplaza un corazón, por ejemplo. En general hay una forma acelerada de comunicarnos por el tema de las redes sociales, el uso del whatsapp, twitter y los mensajes de texto y eso ayuda a esas siglas”, reafirma Castañeda.
Ejemplos
PS - Pues
NC - No sé
Lbn - La buena nea
Omg - oh my god (En español: Dios mío)
Yolo - que también se usa como etiqueta en Twitter o Instagram y significa You only live once, en español: Tu solo vives una vez
LOL - Laugh out loud, también viene del ingles y significa reirse a carcajardas o decir que está “muerto de risa”
khé - Es un qué exagerado y se usa también en memes
3. Crean frases sin estructura
El tipico sujeto, verbo y complemento que se usa en la construcción de una frase en español es, en muchas ocasiones, olvidado por los jóvenes a la hora de escribir y es más notorio en sus comunicaciones en redes sociales. “Desde el punto de vista de como escriben, en su gran mayoría no han captado la estructura de un texto escrito, entonces escriben la historia sin título, sin división de párrafo, no usan signos de puntuación, no usan tildes, escriben como hablan y les interesa muy poco la claridad del texto y muchísimo menos la corrección”, concluye Castañeda.
A la hora de comunicarse entre sí pueden escribir frases que al leerlas carecen de sentido, pero entre jóvenes entienden
- Nea las mejores
- Con usted los momentos
Pegan palabras que no deben pegar
a las - alas
o sea - osea
Luz Stella Castañeda, doctora en filología hispánica, asegura que “desde la perspectiva sociolingüística el lenguaje no es ni bueno, ni malo sino el que una persona emite dadas unas condiciones socioeconómicas y culturales en las que vive”, para mejorar ese lenguaje habrá que entregarle a los jóvenes, de manera didáctica y sin obligaciones, gusto por la lectura.